ВИГРАВАЙ КВИТКИ ВИГРАВАЙ СУВЕНІРИ ВИГРАВАЙ ЗНИЖКИ

Новини

30 листопада 2014
5 цікавих історій про "Пінгвінів з Мадагаскару"

Нещодавно у прокат вийшов перший повнометражний мультфільм про зухвалих і нестерпно зворушливих пінгвінів, які зачарували як дітей, так і дорослих в "Мадагаскарі" і власному мультшоу. Ми вирішили розповісти про те, чим супроводжувалося створення мультфільму і самих персонажів.



Пінгвінів могло і не бути

З фінальної версії першого "Мадагаскару" четвірку пінгвінів хотіли прибрати, тому що у них була одна-єдина сцена: на початку, коли птахи організовують втечу із зоопарку. Але творці мультфільму не хотіли розлучатися з персонажами, тому спеціально для них написали ще кілька сцен. Хоч сюжетна лінія з пінгвінами в серіях "Мадагаскару" не впливає на основні події і служить більше для комічної розрядки, самі пінгвіни дуже сподобалися глядачам. Тому саме вони отримали і проміжні короткометражки між прем'єрами "Мадагаскару" та власне телешоу, кількість серій якого перевалила за півтори сотні.



«Посміхаємося і махаємо!»

Фраза Шкіпера з першого "Мадагаскару" швидко пішла в народ. З оригіналу, як не дивно, її перевели дослівно: «Just smile and wave» - звучить по-англійськи. Сам вираз в мультфільмі - це не випадковий жарт. Це відсилання до історичної драми "Божевілля короля Георга", де ту ж саму фразу вимовляє (щоправда, у трагікомічній ситуації) королева Шарлотта, яку зіграла Хелен Міррен.



Погана вимова Бенедикта Камбербетча

У "Пінгвінах Мадагаскару" Камбербетч вперше озвучив анімаційного героя - вовка-спецагента. І як розумієте, йому неодноразово доводилося під час роботи говорити слово «пінгвіни». А справа ось у чому: років так п'ять тому Бенедикт читав закадровий текст для однієї документалки про живу природу, де, крім іншого, розповідалося про пінгвінів. І робота акторові далася важко: він довго не міг правильно вимовити слово «penguins». Виходили варіанти і «pengwings», і «penglings». Про цей випадок Камбербетча частенько пригадують в інтерв'ю, але він божиться у відповідь, що тепер у нього з нещасливим словом проблем немає.



Камео Вернера Херцога

Ті, хто дивиться "Пінгвінів Мадагаскару" англійською, можуть насолодитися голосами не тільки Камбербетча і Джона Малковича (озвучує восьминога-лиходія), але і Вернера Херцога - культового німецького режисера, який час від часу знімає в Америці і не гребує засвітитись в дрібній ролі де-небудь у кого-небудь. Так, в бойовику "Джек Річер" він зіграв ватажка російської мафії, в "Американському таткові" озвучив сам себе. Так от, в "Пінгвінах" Херцог подарував голос німецьким документалістам, які знімають кіно про пінгвінів. І не хочемо спойлерити, але персонаж Херцога відповідає за один трохи жорстокий, але іронічний момент.



Сирні вкусняшки

Особливу увагу в мультфільмі отримують снеки «Cheezy Dibbles» - густо посипані спеціями сирні палички, від яких без розуму пінгвіни. За сюжетом, продаж цих сирних вкусняшок обмежена через шкідливий інгредієнт, але заради них пінгвіни готові на багато що. «Cheezy Dibbles» так часто з'являються в картині, що можна запідозрити продакт-плейсмент, але ні: це просто вигадка сценаристів, яку потім успішно використовували для реклами "Пінгвінів Мадагаскару". До прем'єри мультфільму був випущений спеціальний ролик - нібито реклама згаданих сирних снеків, і браузерна гра, в якій пакетики «вкусняшок» та інші речі треба переставляти на полицях торгового автомата.
Джерело: oKino.ua


усі новини »

Новини кіно: